Poema e besimit

 
 

               

Fjala e autorit :

I Adhuruari mbi Arshin e qiellit ka qėndruar

Nga krijesat e Tij ėshtė i  Ndarė, i Veēuar

 

      Nė tė pohohet Cilėsia e “istiuas” (qėndrimit tė Allahut mbi Arsh) e cila pėrfshin Lartėsimin e Allahut. Kėtė Cilėsi Allahu i Madhėruar e ka pohuar shtatė  herė nė Kuran, nė kapitujt: Araf, Jusuf, Rrad, Ta Ha, Furkan, Sexhdeh dhe Hadid, gjė qė e bėn tė pamundur  mohimin dhe interpretimin e saj nga muatilėt. Njė gjė e tillė do tė ēonte nė mohimin e Lartėsisė sė Tij. Atėherė, Allahu i Madhėruar ose qėndron mbi Arsh i Veēuar nga krijesat e Tij, ose ėshtė i shkrirė me to, ose Ai nuk ekziston. Pra nuk ka tė katėrt nė kėtė ndarje. Kur dihet pavlefshmėria e kėtyre dy tė fundit pranohet se Ai qėndron mbi Fronin e Tij. Disa bidatēinj janė tė mendimit se “isteua” (qėndroi), vjen me kuptimin “u drejtua” sikurse ėshtė pėrmendur nė fjalėn e Allahut tė Madhėruar:

 

“Pastaj iu drejtua qiellit (krijimit tė tij)…” Fusilet 11.

 

Kjo nuk ėshtė e vėrtetė sepse folja “isteua” kur shoqėrohet  me parafjalėn “tek” (ila) ka pėr qėllim kuptimin “u drejtua”, ndėrsa kur shoqėrohet me parafjalėn "mbi" (ala), nuk pėrmban kuptim tjetėr pėrveē lartėsimit dhe ngritjes.

Ibnul Kajim (Allahu e mėshiroftė!) ka saktėsuar se folja "isteua" edhe nėse shoqėrohet me parafjalėn "ila" ka pėrsėri kuptimin e ngritjes dhe ky kuptim nuk e nxjerrė kėtė fjalė nga kuptimi i saj parėsor. Shiko "Mukhtesar seuaik"  vėll. II, f. 318.

Ndėrsa tė tjerė kanė mendimin se “el istiua” (qėndrimi), vjen me kuptimin “el istilau” qė do tė thotė “mbizotėroi”. Edhe kjo nuk ėshtė  e njohur nė gjuhėn arabe ashtu siē e kanė sqaruar kėtė imamėt. Pastaj mbizotėrimi vjen nga epėrsia pas grindjes por kjo nuk ėshtė e saktė nė tė drejtėn e Allahut tė Madhėruar. Pasuesit e sunetit, kur e pohojnė qėndrimin e Allahut tė Madhėruar, nuk pyesin si e qysh, duke u argumentuar me thėnien e imam Malikut: “Qėndrimi i Allahut mbi Arsh ėshtė i ditur, mėnyra se si ėshtė e panjohur, besimi nė tė ėshtė detyrė, ndėrsa tė pyeturit rreth tij ėshtė bidat.”

 



Pėrgatitėn: Poema nga Taha Shejbani    Komenti nga Husein es Serraxh     Pėrkthimi nga Naim Karaj     Redaktimi, korrektimi dhe pėrshtatja e poemės nga Erion Sula dhe Agim Muēani     Radhitja nė kompjuter nga Shkėlzen Budani     Recensuar nga Dr. Abdulaziz Muhamed al Abdulatif dhe Ekrem Avdiu     Botimi i parė: janar, 2005    Botimi i dytė: tetor, 2005    Publikimi i parė elektronik nga www.klubikulturor.com     Copyright: Autori